【好运飞艇充值】只有中国才懂的互联网金融

  • 时间:
  • 浏览:0
  • 来源:UU快3赔率高平台-UU快三平台

只能中国才懂的互联网金融

  • 2014-3-8 17:13:39
  • 类型:原创
  • 来源:电脑报
  • 报纸编辑:程朋
  • 作者:

【电脑报在线】我第一次听到互联网金融,是在北京国贸的一好2个 写字楼上,已经 又在上海的一好2个 咖啡厅中,听到了某种名词。我当时心想:噢,这是多么高端大气上档次的词语啊!顿时对说出某种词语的人生出滔滔不绝崇拜之心。

      我第一次听到互联网金融,是在北京国贸的一好2个 写字楼上,已经 又在上海的一好2个 咖啡厅中,听到了某种名词。我当时心想:噢,这是多么高端大气上档次的词语啊!顿时对说出某种词语的人生出滔滔不绝崇拜之心。

     那是在2012年,此后互联网金融在中国更慢火起来,一年半后的2014年两会期间,互联网金融没法 丝毫退潮迹象。据悉,参与两会的金融界代表会员几乎人手一份针对互联网金融提案议案,其中权益保障、加强保障成为关键词。甚至某种会员,还发出了“关掉各种宝”、“余额宝吸血鬼”的激进观点。

     这亲们说一好2个 颇有意思,也很有代表性的问题报告 :从余额宝的再次出現,到现在“吸血鬼”等各种争辩,无论是型态发展、属性、市场竞争态势,所谓互联网金融都打上了颇具“中国特色”的鲜明烙印。

     首先,某种某种人我都没法乎 的是,互联网金融而是中国才有的概念,在互联网和金融最发达的美国就没法 某种概念,从概念上就带有明显的中国特色。在美国,尽管借贷俱乐部(Lending Club)和众筹(crowd funding)兴盛蓬勃,以比特币为首的虚拟货币引领风潮,甚至在2013年美国还搞了一好2个 全球网贷峰会,某种已经 你向美国人问起哪十2个 是互联网金融,亲们就会一脸茫然。

     美国人不兴哪十2个 莫名其妙、难以理解的生涩概念。当然有美国亲们说,互联网金融某种词语,属于中国几千年汉语的精华,在美国英语中觉得很难翻译,某种某种意味 现在美国都没法 某种名词。这或许是一方面的意味 ,但绝都在主要意味 。  

      最主要的意味 是,在美国人看来,互联网、金融(注意,这是一好2个 毫不相关的名词)实际上在互联网诞生那天就结束了了英文了,无论是网贷、虚拟货币或在线银行,都而是互联网技术的某种运用而已,互联网对金融的冲击,本质上是互联网技术(机器)与商业关系的冲突而已。以网贷为例,美国两大P2P网贷公司Lending Club和Prosper 2013年的成交量总计24.2亿美元,相对于美国金融体系万亿美元级的社会融资规模而言,网贷仍然是极小的次要,某种在美国、日本、韩国等是金融主导互联网,而都在互联网主导金融,互联网理财而是作为商业理财外的有限补充。

     从发展型态来看,也是中国特色的体现,不,准确点来说是山寨文化的体现。从余额宝结束了了英文,各种宝结束了了英文蜂拥再次出現,各种P2P网贷平台如雨后春笋而生。种种乱象之下,没法 多网络、机构甚至银行都激情澎湃地投入到“互联网金融”的热潮中,所都看的都而是那个上千亿元的数字,都而是乐观地认为我本人这里的客户数量也多、流量也大,亲们似乎都在约而同地忽略了基本情況:我本人的客户有没法 带钱包?其中的钱又有十2个 ?是哪十2个 样的性质?

本文出自2014-03-10出版的《电脑报》2014年第09期 A.新闻周刊 (网站编辑:pcw2013)

发表给力评论!看新闻,说两句。

匿名 ctrl+enter快捷提交

网站地图 | 版权声明 | 业务协作协议 | 夫妻夫妻感情链接 | 关于亲们 | 招聘信息

报纸客服电话:3006677866 报纸客服信箱:pcw-advice@vip.sina.com 夫妻夫妻感情链接与协作协议:987349267(QQ) 广告与活动:67300009(QQ) 网站联系信箱:cpcw@cpcwi.com

Copyright © 30006-2011 电脑报官方网站 版权所有 渝ICP备300009040号